【แปลไทย】ONE OK ROCK -「Renegades」

แปลไทยโดย : Dream-im


🎬【ดูออนไลน์】

Google Drive : https://bit.ly/3uVgEDJ

Mega : https://bit.ly/32kKtkX


📝เนื้อเพลง

[Verse 1]
Got a fire in my soul
ปลุกไฟในตัวเรา
I’ve lost my faith in this broken system
หมดศรัทธากับระบบที่เฮงซวย
Got love for my home
สำนึกรักบ้านเกิด
But if we cry is there anyone listening?
ร่ำร้องไป แล้วจะมีใครฟัง
.
[Verse 2]
One forgotten generation
ลืมช่วงวัยไปซะ
We want an open conversation
เราต้องเปิดอกคุยกัน
Follow me on this road
ตามฉันมาบนเส้นทางนี้
You know we gotta let go
คุณก็รู้ว่าต้องปล่อยวาง
.
[Pre-Chorus]
For all of the times that they say it’s impossible
พวกเขาพร่ำบอกว่าเป็นไปไม่ได้
They built all the hurdles, the walls, and the obstacles
สร้างบททดสอบ กำแพง และ อุปสรรคต่างๆ
When we’re together, you know we’re unstoppable now
ถ้าร่วมมือกัน ไม่มีอะไรมาหยุดยั้งเราได้
.
[Chorus]
I’m not afraid to tear it down and build it up again
ฉันไม่กลัวที่จะพังมันลงมาและสร้างขึ้นใหม่อีกครั้ง
It’s not our fate, we can be the renegades (Renegades)
ไม่ใช่โชคชะตาของเรา เราเป็นขบถได้ (เป็นขบถได้)
I’m here for you, oh
ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ
Are you here for me too?
และคุณก็อยู่ตรงนี้เพื่อฉันใช่ไหม?
Let’s start again (Again), we could be the renegades (Renegades)
มาเริ่มต้นใหม่กันอีกครั้ง (อีกครั้ง) เราเป็นขบถได้ (เป็นขบถได้)
.
[Post-Chorus]
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
.
[Verse 3]
They’ve been holding us down
พวกเขากดเราไว้
They’ve been telling us to change our voices
บอกให้เราเลิกเป็นกระบอกเสียงซะ
But we’re not part of that crowd
แต่เราไม่ใช่ส่วนหนึ่งของคนเหล่านั้น
We made our bed and we’ll make our own choices
จะทำสิ่งเล็กๆ ที่ยิ่งใหญ่ และตัดสินใจเลือกเอง
.
[Verse 4]
We’re maybe underestimated
เราอาจถูกประเมินต่ำเกินไป
But I know one day we will make it
แต่ฉันรู้ว่าวันหนึ่งจะต้องทำได้
Time to say it out loud
ถึงเวลาตะโกนก้อง
We are young and we’re proud
ร้องว่าเรายังเด็ก และเราภูมิใจ
.
[Pre-Chorus]
For all of the lies and the burden that they put on us
คำโกหกและภาระทั้งหลายที่พวกเขาวางไว้บนบ่าเรา
All of the times that they told us to just because
ตลอดเวลาที่บอกเราเพียงเพราะว่า…
We gotta fight for our rights and the things we love now
เราต้องต่อสู้เพื่อสิทธิ์ของเราและสิ่งที่เรารักในตอนนี้
.
[Chorus]
I’m not afraid to tear it down and build it up again (Up again)
ฉันไม่กลัวที่จะพังมันลงมาและสร้างขึ้นใหม่อีกครั้ง (สร้างขึ้นใหม่อีกครั้ง)
It’s not our fate (Hey!), we can be the renegades (Renegades)
ไม่ใช่โชคชะตาของเรา (เฮ้!) เราเป็นขบถได้ (เป็นขบถได้)
I’m here for you, oh
ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ
Are you here for me too?
และคุณก็อยู่ตรงนี้เพื่อฉันใช่ไหม?
Let’s start again (Hey!), we can be the renegades
มาเริ่มต้นใหม่กันอีกครั้ง (เฮ้) เราเป็นขบถได้
.
[Post-Chorus]
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
We can be renegades
เราเป็นขบถได้
.
[Bridge]
Take a deep breath, close your eyes and get ready
หายใจเข้าลึกๆ หลับตาลง และเตรียมตัวให้พร้อม
Take a deep breath, close your eyes and get ready
หายใจเข้าลึกๆ หลับตาลง และเตรียมตัวให้พร้อม
Take a deep breath, close your eyes and get ready to fly
หายใจเข้าลึกๆ หลับตาลง และเตรียมตัวให้พร้อมที่จะโบยบิน
.
[Chorus]
I’m not afraid to tear it down and build it up again
ฉันไม่กลัวที่จะพังมันลงมาและสร้างขึ้นใหม่อีกครั้ง
It’s not our fate (Hey!), we can be the renegades
ไม่ใช่โชคชะตาของเรา (เฮ้!) เราเป็นขบถได้
I’m here for you, oh
ฉันอยู่ตรงนี้เพื่อคุณ
Are you here for me too?
และคุณก็อยู่ตรงนี้เพื่อฉันใช่ไหม?
Let’s start again (Hey!)
มาเริ่มต้นใหม่กันอีกครั้ง (เฮ้)
We could be the renegades (We could be renegades)
เราเป็นขบถได้ (เป็นขบถได้)
.
[Post-Chorus]
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(We could be the renegades) We could be renegades
เราเป็นขบถได้ (เป็นขบถได้)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)


หมายเหตุ 📢

✨ เพื่อฝึกแปลภาษาอังกฤษเท่านั้น! แปลผิดขออภัยนะคะ


✨ รับชมเพื่อความบันเทิงเท่านั้น!! / เครดิตเนื้อเพลงอังกฤษ : @JPNGenius


ใส่ความเห็น

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  เปลี่ยนแปลง )

Connecting to %s